E’ morta nella sua casa di Landshut, in Bavaria, la scrittrice tedesca Mirjam Pressler. Traduttrice di grande fama e autrice di libri per bambini con storie sull’infanzia difficile che riflettono la sua biografia, è morta ieri a settantotto anni dopo una lunga malattia. Ad annunciare la sua dipartita è stato il suo editore Beltz. Pressler era la traduttrice in tedesco del “Diario” di Anne Frank e ha collaborato all’edizione critica della celebre opera della ragazzina ebrea morta nel lager nazista. E’ autrice di “I Frank. La storia della famiglia di Anne Frank” (Einaudi, 2012) e “Io voglio vivere. La vera storia di Anne Frank” (Sonda, 2013). Sempre sul tema della Shoah ha scritto “Il coraggio di Malka. In fuga dalla persecuzione” (Archimede 2006). Nel 1980 è stato pubblicato il suo primo romanzo per bambini “Cioccolata amara” (Edizioni El, 1996), un successo subito premiato. Da allora ha scritto più di trenta libri per bambini e ragazzi e ha ne ha tradotti più di duecento dall’olandese al tedesco, dal fiammingo, dall’ebraico, dall’inglese e dall’afrikaans. Tra i suoi titoli di narrativa tradotti in italiano ricordiamo “Anche i vampiri sbagliano e altre storie del mondo” (Il capitello, 1995), “Sette streghette più una in vacanza” (Mursia, 1995), “Amiche” (Edizioni El, 1996), “Caterina e… Tutto il resto” (Piemme, 1996), “Un libro per Hanna” (Il Castoro, 2014) e “Il veleno delle rose” (Dalai, 2006).
Articolo pubblicato il giorno 17 Gennaio 2019 - 13:01